The February issue of "American Theatre" was released online today and I wrote an article in it about plays that utilize multiple languages. An abstract:
The double-sided question of what is being said and how to say it is popping up more frequently these days in bilingual plays, which differ from standard plays in a key respect: They bring in another language to help get the point across.
You can read the entirety of it, in layout, here.
Also in the same issue, I put to use that fancy degree that I got from Syracuse University and made a video about the costume design in "My Fair Lady" at Arena Stage in Washington, D.C. How did I do it? A recorded Skype interview and some fighting with FinalCut.
Watch that video and look at all the pretty costume pictures here.
In non-Diep-being-a-journalist news, I feel like Twitter has become the primary way I connect with other theater artists and get ideas/inspiration for stories. Which is how this post by Erin Quill fell into my lap (seriously it did, she tagged me on Twitter with it). It's about brownface in a Roundabout Theatre production of "The Mystery of Edwin Drood," which led to me asking, "Why do artists have to be so racist?!" I left a comment after reading the responses that, in short, said, "It's a play within a play, so it's okay!" Which shows you how far we still have to go before we can all respectively have the race talk in this country.
There's probably going to be a very belated podcast from this.
Now if you'll excuse me, I have to get back to putting out a magazine.
No comments:
Post a Comment